IPeut - écrits et documents
ManagementMarketingEconomieDroit
ss
Accueil # Contacter IPEUT




les piÈges de la communication interculturelle icon

MANAGEMENT

Le management ou la gestion est au premier chef : l'ensemble des techniques d'organisation des ressources mises en œuvre dans le cadre de l'administration d'une entité, dont l'art de diriger des hommes, afin d'obtenir une performance satisfaisante. Dans un souci d'optimisation, le périmètre de référence s'est constamment élargi. La problématique du management s'efforce - dans un souci d'optimisation et d'harmonisation- d'intègrer l'impact de dimensions nouvelles sur les prises de décision de gestion.


NAVIGATION RAPIDE : » Index » MANAGEMENT » MANAGEMENT INTERCULTUREL » Les piÈges de la communication interculturelle


La perception et la compréhension du message

La perception et la compréhension du message : les piÈges de la communication interculturelle




Le même message n'a pas nécessairement la même signification en fonction du vécu, des valeurs et de la culture des organisations. Selon l'histoire des entreprises, du système de valeurs du pays concerné, la sensibilité culturelle à tels ou tels éléments peut varier et conduire à des attitudes différentes voire opposées.



Par rapport à des acteurs internes
Des concepts essentiels comme la performance, l'efficacité, le contrôle ou la responsabilité peuvent revêtir des dimensions spécifiques et être abordés (et analyses) de façon différente selon la culture du pays. La gestion d'entreprises multicul-turelles implique donc de maitriser et de structurer les discours et symboles véhiculés, afin d'éter des incompréhensions avec une partie des membres de l'organisation. C'est notamment le cas, lorsque l'entreprise regroupe en son sein des acteurs de cultures latine et anglo-saxonne, dont l'approche en matière d'évaluation et de performance est radicalement différente.

Exemple
Le mot « contrôle » a une connotation différente, selon que l'on se trouve devant des équipes américaines ou latines (France, Italie, Esne. Pour des collaborateurs américains, le terme est perçu comme un élément essentiel du management qui permet de mieux fixer les conditions d'attributions et de rétributions et de vérifier que la situation est financièrement renle. Il est donc considéré comme un acte normal dans la gestion d'une entreprise qui permet d'évaluer les performances indiduelles et collectives. A l'inverse, pour un personnel latin habitué à un management plus paternaliste, le mot « contrôle » est perçu comme un exercice qui prend du temps et qui ne se traduit pas toujours par un apport supplémentaire en termes de renilité et d'efficacité. Il est donc avant tout considéré comme un acte contraignant qui est utilisé par la direction centrale pour surveiller les salariés de l'entreprise. Ce terme a donc une connotation négative et est souvent interprété comme un manque de confiance de l'entreprise à l'égard de ses collaborateurs.

Par rapport à des acteurs extérieurs à l'entreprise
Même lorsque l'on maitrise une langue étrangère (aisance linguistique) ou que l'on dispose d'un interprète professionnel, la communication externe peut être une source de mésentente entre les partenaires. Ces éléments d'incompréhension proennent principalement du fait que des acteurs de cultures différentes n'ont pas nécessairement les mêmes attentes et perceptions s-à-s du produit, du serce ou des enjeux de la relation.

Exemple
Prenons le cas d'une politique de communication publicitaire sur des produits détergents en Allemagne et au Brésil. Si le message est a priori le même (performance, efficacité, politique prix), la manière dont le propos va être traité et rendu auprès du public, se révélera in fine assez différent. Les Allemands accorderont une place centrale au réalisme du message, en faisant valoir les qualités techniques et scientifiques du produit, à l'aide d'analyses atives et d'informations professionnelles. À l'inverse, les brésiliens prilégieront la dimension symbolique du message, en s'intéressant à l'imaginaire du produit (conalité, bonheur, enronnement).





Privacy - Conditions d'utilisation

Copyright © 2011- 2020 : IPeut.com - Tous droits réservés.
Toute reproduction partielle ou complète des documents publiés sur ce site est interdite. Contacter

Au sujet des management interculturel

La notion de culture appliquÉe À l entreprise
Les origines et les inluences de la culture d entreprise
Le modele fondateur d hofstede
L analyse nationale des styles de management
L apparition de styles de management rÉgionaux
Les origines de la diversitÉ dans les entreprises
Les avantages de la diversitÉ pour les entreprises
Les risques de la diversitÉ pour les entreprises
Les mecanismes des conflits culturels
Les erreurs courantes a l origine des conflits culturels
Les consÉquences des conflits culturels
Les diffÉrents stades d internationalisation des activitÉs
L orientation culturelle des organisations
Le management de la diversitÉ culturelle
Les points cles de la negociation interculturelle
Les principaux champs de la nÉgociation interculturelle
L analyse des styles de negociation : le cas chine-usa
La pratique du management en situation interculturelle
Les erreurs À Éviter
Comment dÉvelopper sa capacitÉ interculturelle ?
Les enjeux de la communication interculturelle
Les piÈges de la communication interculturelle